Pour la 4ème édition, le scrutin qui désignera l’allemand de l’étranger est ouvert jusqu’au 20 septembre 2023 et bonne nouvelle, toute la planète peut voter !
Cet évènement commun à l’initiative de plusieurs médias germanophones a été créé dans le but de promouvoir la culture germanique dans le monde. Il désignera par un vote, la personne qui est censée représenter le mieux la germanité à l’étranger.
Pour cette édition 2023, quatre femmes ont retenu l’attention des organisateurs. Une ukrainienne-allemande, une américano-allemande, une canadienne-allemande et une alsacienne.
Selon Björn Akstinat, responsable du réseau des médias étrangers germanophones (IMH-International Media Assistance) : « Le concours est destiné à récompenser les femmes membres des communautés et minorités allemandes du monde entier pour leurs activités jusqu’à présent ».
Diana ; l’Ukraino-allemande
Elle vit à Moukatchevo, une ville épargnée par la guerre, située à la frontière avec la Hongrie et la Slovaquie, dans la célèbre région de Transcarpathie.
Depuis environ trois siècles, la présence allemande est significative dans la région, les locuteurs alémaniques ont d’ailleurs créé un centre culturel imposant dans la ville, ce dernier visant au rapprochement entre la culture allemande et la population locale, il fût fondé par la grand-mère de Diana elle-même.
Diana dirige la chorale de filles germanophones qui porte le nom de « Singende Hetzen« . Diana fait tout pour garder en vie la langue de ses ancêtres avec la chorale en plus d’enseigner la langue de Goethe en sa qualité de professeure.
Ce centre culturel allemand est malheureusement en danger car les conditions de propriété ne sont pas claires. Puis à cause de la guerre, les migrations récentes ont tendance à « casser » les viviers de minorités allemandes qui s’élèvent à plus de 30 000 individus en Ukraine.
Irmgard ; Etats-Unis d’Amérique
Membre fondatrice de la « Society for Contemporary American Literature » et rédactrice en chef du magazine de littérature contemporaine de langue allemande aux États-Unis appelé « TRANS-LIT2« . Irmgard est née en Silésie (Pologne actuelle) en 1963. Elle a ensuite travaillé comme conférencière à l’université où elle était également enseignante de langue et de littérature allemande.
Sa langue maternelle la passionne tellement qu’elle l’encourage scientifiquement et forme chaque année des dizaines d’enseignants allemands. Pour Irmard, vous l’aurez compris la langue allemande fait partie intégrante de la culture américaine. C’est visiblement une réalité car des centaines de magazines, newsletters ou journaux y paraissent encore… en allemand.
Rappelons qu’historiquement les allemands représentent le plus grand groupe ethnique des États-Unis derrière les anglo-saxons, en totalité près de 15 % de la population avec plus de 40 millions de descendants.
Heidi ; Canada
Native de Nüremberg, Heidi vit au Canada depuis 1961. Depuis 25 ans, elle est présentatrice de la station radio de langue allemande « RADIO HERZ » dans la ville de Waterloo à proximité de Toronto. Heidi et son compagnon gèrent la radio avec un groupe de bénévoles dévoués. Initialement, l’émission était diffusée exclusivement avec de la musique allemande via antenne, câble et satellite dans la région du Grand Toronto, où vivent de nombreux germanophones, on y recense plusieurs villes qui ont été fondées par des allemands.
«Radio Herz» rassemble une audience de plus de trois millions de personnes à travers le Canada, les canadiens d’origine allemande étant la troisième plus grande population du pays. Le fait que l’allemand soit une langue encore vivace au Canada est dû en grande partie à l’implantation des mennonites germanophones à la fin du XVIIIe siècle .
Manon ; Alsacienne
Enseignante d’allemand et ayant travaillé dans plusieurs établissements scolaires alsaciens depuis 2022, elle s’est entièrement spécialisée dans l’enseignement privé du dialecte alsacien avec une approche ludique et amusante. Manon éditera bientôt un livre bilingue pour enfants.
Il faut souligner que Manon est une véritable locutrice alsacienne de naissance, ses parents ne pratiquaient que le dialecte à la maison, fait suffisamment rare pour être souligné.
En tant qu’alsacienne germanophone, c’est bien Manon qui représente dans les faits la plus grande minorité de langue alémanique d’Europe.
A présent vous pouvez voter en toute connaissance de cause en envoyant le prénom et le pays de votre candidate favorite par mail à : [email protected]
Le scrutin est ouvert jusqu’au 20 septembre 2023.
- Source photos présentation : Internationale Medienhilfe
- Source photo illustration : Pixabay